přeskočit k navigaci »

Úvodní stránka » Rady pro zadavatele překladů

Rady pro zadavatele překladů

Jak zajistit vzájemnou spoluprací, aby byl překlad co nejlepší? Na této stránce najdete několik rad pro zadavatele překladů.

  • Od zadání překladu s námi prosím spolupracujte. Předejte nám k překladu co nejvíce informací, nás tím neobtěžujete a naši překladatelé pak mohou odvést co nejlepší práci.
  • K překladu nám zadejte až finální verzi textu.
  • Sdělte nám vždy účel použití překladu – jen tak můžeme dodat takový překlad, který co nejúčinněji osloví příslušnou cílovou skupinu - mluvený projev není stejný jako text na internetovou stránku, marketingové či reklamní materiály jsou něco jiného než prodejní katalog, novinový článek určený pro laickou veřejnost je něco jiného než odborná stať, atd. …
  • Poskytněte nám na vypracování překladu adekvátní množství času.
  • Nešetřete na nepravém místě – pokud se jedná o překlad textu určeného do tisku, nechte si na překladu provést předtiskovou korekturu – tu musí provést rodilý mluvčí daného jazyka se znalostmi jazykovými i odbornými nejen v cílovém, ale i ve výchozím jazyku.
  • Pokud je to pro Vás důležité, u angličtiny nám sdělte, zda požadujete angličtinu britskou či americkou, zda si přejete španělštinu evropskou či např. mexickou, atd. …
  • Pokud se Vás v průběhu práce budeme na něco dotazovat, neberte to prosím za známku naší malé kvalifikovanosti. Nechceme Vás zbytečně obtěžovat, chceme odvést co nejlepší práci.
  • Předejte nám své terminologické slovníky, pokud je máte, abychom použili Vámi zažitou terminologii a nevytvářeli novou.

Pokud vás zaujala nabídka našich služeb, nebo máte nějaké otázky, kontaktujte nás.

 
YES překlady

YES - překlady a tlumočení, s.r.o.
Horova 2017/12, 360 01 Karlovy Vary

Tel./Fax: +420 353 221 053
Mob: 777 133 862, 775 133 868

IČ 26413698
DIČ CZ26413698

e-mail: preklady@yespreklady.cz