Právní překlady
Za právní překlady jsou považovány odborné překlady textů z oblasti práva, případně obchodu, jako jsou různé smlouvy, protokoly, žaloby, rozsudky, rozhodnutí, předpisy, zákony, deklarace, jednací řády, zápisy z jednání, čestná prohlášení, různé úřední formuláře apod. Překladatelé, kteří pracují na právních překladech, musejí mít odborné znalosti z oblasti práva, znalosti odborné právní terminologie používané v dané zemi. Stejně jako u jiných překladů platí i pro právní překlady pravidlo naprosté diskrétnosti a mlčenlivosti.