Odborné korektury
Při odborné korektuře kontroluje korektor po překladateli přeložený text z hlediska použití odborných termínů a účelu použití překladu. U odborné korektury je velmi žádoucí a přínosné, aby klient upozornil na speciální terminologii a, pokud je to z jeho strany možné, předal vlastní terminologický slovník nebo alespoň jím již odsouhlasené texty jako pomůcku. Měl by rovněž vysvětlit neznámé zkratky a upozornit na výrazy, které se nemají překládat.