Soudní překlady
Soudní překlady, jinak také soudně ověřené či úřední překlady, jsou překlady veškerých dokumentů a písemností, které vyžadují ověření soudem jmenovaným tlumočníkem pro daný jazyk. Soudní překlad je svázán s výchozím dokumentem (jeho originálem či ověřenou kopií) a opatřen doložkou a kulatým razítkem soudního tlumočníka. Jedná se o různé rozsudky, smlouvy, usnesení, prohlášení, plné moci, potvrzení, osvědčení, protokoly, výpisy z obchodních rejstříků, osobní dokumenty (např. vysvědčení, rodné, oddací a úmrtní listy, výpisy z trestních rejstříků atd.). Notářsky ověřené kopie dokumentů k překladu Vám při dodání originálu dokumentu rádi v Karlových Varech sami zajistíme. V Plzni a Praze tuto službu bohužel z kapacitních důvodů neposkytujeme.